トーク:ボルトベイト

提供:MTG Wiki

2013年7月24日 (水) 21:10時点におけるじょるの (トーク | 投稿記録)による版
(差分) ←前の版 | 最新版 (差分) | 次の版→ (差分)
移動: 案内, 検索

聞きなれない単語で、(日本では?)あまり一般的でないように思えます。公式の検索でも2件しか引っかかりませんし、どういった場所でよく使われるのかなど、分かる方がいれば追記していただけないでしょうか(多分ネットスラングだと思いますが)。--131.112.125.103 2009年12月7日 (月) 13:15 (JST)

英mtgwikiのslang欄にありました。 http://mtg.wikia.com/wiki/Slang以上の署名の無いコメントは、219.116.14.250会話/whois)さんが[2009年12月7日 (月) 16:36]に投稿したものです。

アメリカでは「Boltbait」と「Lightning Rod」が同じように用いられているのかもしれませんが、日本では「ボルトベイト」という表現はほとんど使われていません。そこで、ページ名を「避雷針」に変更することを提案します。--DDD. 2009年12月7日 (月) 20:10 (JST)

うーん、個人的には「避雷針」は「相手に火力を使わせるために、焼かれることを前提として出すクリーチャー」といった意味で、「ボルトベイト」とは微妙にニュアンスが違いそうな気がするのですが。--122.23.49.210 2009年12月7日 (月) 22:19 (JST)

私はDDD.さんの意見に賛成です。ただし「避雷針と呼ばれることもある」と本文で記述し、それにに注釈として、122.23.49.210さんのご意見を書き加える、といった折衷案的な形で文章化するのが良いと思います。--121.105.89.27 2009年12月8日 (火) 00:12 (JST)


少々分かりづらいのですが、結局「避雷針」へ移動するのかしないのか、どちらなのでしょうか。私は移動してもいいと思っています。--フラクタル 2012年2月25日 (土) 17:06 (JST)

避雷針とは(若干)異なるという結論から、このままでいいかと思います。一週間ほど様子を見て、異論がなければノート参照を外します。--じょるの 2013年7月18日 (木) 23:03 (JST)
異論がありませんでしたので、ノート参照を外します。--じょるの 2013年7月24日 (水) 21:10 (JST)
MOBILE