魔の魅惑/Aluren

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
(16人の利用者による、間の19版が非表示)
1行: 1行:
 
{{#card:Aluren}}
 
{{#card:Aluren}}
  
3[[マナ]]以下の[[クリーチャー]]・[[カード]]を[[インスタント・タイミング]]かつタダで[[プレイ]]可能にする[[エンチャント]]。
+
3[[マナ]]以下の[[クリーチャー]]・[[カード]]を[[インスタント・タイミング]]かつタダで[[唱える]]ことを可能にする[[エンチャント]]。
  
登場当時は[[大クラゲ/Man-o'-War]]とよく組み合わされた。
+
登場当時は[[大クラゲ/Man-o'-War]]とよく組み合わされた。その後、しばらくは日の目を見ることはなかったが、[[プレーンシフト]][[洞窟のハーピー/Cavern Harpy]]を獲得してから、[[エクステンデッド]]で魔の魅惑を[[キーカード]]とする[[コンボデッキ]]・[[アルーレン]]が成立した。エクステンデッド退場後も、[[レガシー]]で活躍している。
その後しばらくは日の目を見ることはなかったが、[[プレーンシフト]]以降、[[洞窟のハーピー/Cavern Harpy]]を利用した[[コンボ]][[デッキ]]・[[アルーレン]]の中核として主に[[エクステンデッド]]で活躍した。
+
  
*魔の魅惑の[[能力]][[代替コスト]]を定義する。そのため魔の魅惑の能力の恩恵を受けて[[クリーチャー]]・カードを出した場合でも、そのクリーチャーを[[手札]]からプレイしたことになる。
+
*[[フレイバー・テキスト]][[ミリー/Mirri|ミリー]]のセリフが怖い。
*[[変異]]を使ってカードをプレイする場合、そのコストを支払わないということはできない。代替コストを二重に適用することはできないためである。
+
**脾臓とはまたマニアックな臓器を持ち出したものだが、これは英語の韻を踏んだためである。ただ、"kidney"といえば「腎臓」のことであり、「肝臓(liver)」ではない。そういった意味では誤訳といえる。(→{{Gatherer|id=930|肝臓}})
 +
{{フレイバーテキスト|Squee bounced up and down. "I see a horsey an'a piggy, an'a -" "If you don't shut up," hissed Mirri, "you'll see a kidney and spleeny."}}
 +
{{フレイバーテキスト|スクイーは飛びはねながら言った。「見〜えた、見えた。お馬ちゃんと豚ちゃんと……。」「今すぐ静かにしないと」とミリーは怒って言った。「あんたの肝臓ちゃんや脾臓ちゃんを見ることになるわよ。」}}
 +
*古英語で「楽園」という意味である。
  
[[フレイバー・テキスト]][[ミリー/Mirri|ミリー]]のセリフが怖い。
+
==ルール==
 
+
*魔の魅惑の[[能力]][[代替コスト]]を定義し、それをインスタント・タイミングで唱えることを許可する。直接[[戦場に出す]]わけではない。
''' スクイーは飛びはねながら言った。「見〜えた、見えた。お馬ちゃんと豚ちゃんと……。」'''
+
**[[垣間見る自然/Glimpse of Nature]]などの[[誘発型能力]]が[[誘発]]する。
 
+
**[[ドライアドの東屋/Dryad Arbor]]は[[土地]]であるため唱えることはできず、この能力の恩恵は受けられない。
''' 「今すぐ静かにしないと」とミリーは怒って言った。「あんたの肝臓ちゃんや脾臓ちゃんを見ることになるわよ。」'''
+
*[[変異]]を持つカードを唱える際に魔の魅惑の能力を適用する場合、[[裏向き]]に唱えることはできない。また、変異を持つカードを裏向きに唱える場合、魔の魅惑を適用することはできない。いずれも代替コストを二重に適用することはできないためである。
 
+
*[[手札]]以外の[[領域]]にあるクリーチャー・カードも、(それが何らかの[[効果]]によって唱えることが可能であれば)魔の魅惑の能力を適用できる。
にしても脾臓とはまたマニアックな臓器を持ち出したものだが、これは英語の韻を踏んだためである。
+
**例えば、[[ヨーグモスの意志/Yawgmoth's Will]]の影響下であれば、[[あなた|自分]]の[[墓地]]にある[[点数で見たマナ・コスト]]が3以下のクリーチャー・カードに魔の魅惑の能力を適用できる。
 
+
''' Squee bounced up and down. "I see a horsey an'a piggy, an'a -" '''
+
''' "If you don't shut up," hissed Mirri, “you'll see a kidney and spleeny.” '''
+
 
+
ただ、"kidney"といえば「腎臓」のことであり、「肝臓(liver)」ではない。
+
そういった意味では誤訳といえる。→「[[日本語画像:Fishliver Oil~ARN|肝臓]]
+
  
 
==参考==
 
==参考==
 
*[[アルーレン]]
 
*[[アルーレン]]
*[[カード個別評価:テンペストブロック]]
+
*[[再録禁止カード一覧]]([[再録禁止カード]])
 +
*[[コスト減少カード]]
 +
*[[カード個別評価:テンペスト]] - [[レア]]
 +
*[[カード個別評価:Tempest Remastered]] - [[レア]]
 +
 
 +
[[Category:テンペストの再録禁止カード|まのみわく]]

2017年9月1日 (金) 02:02時点における版


Aluren / 魔の魅惑 (2)(緑)(緑)
エンチャント

いずれのプレイヤーもマナ総量が3以下のクリーチャー呪文を、そのマナ・コストを支払うことなく、それらが瞬速を持っているかのように唱えてもよい。


3マナ以下のクリーチャーカードインスタント・タイミングかつタダで唱えることを可能にするエンチャント

登場当時は大クラゲ/Man-o'-Warとよく組み合わされた。その後、しばらくは日の目を見ることはなかったが、プレーンシフト洞窟のハーピー/Cavern Harpyを獲得してから、エクステンデッドで魔の魅惑をキーカードとするコンボデッキアルーレンが成立した。エクステンデッド退場後も、レガシーで活躍している。

  • フレイバー・テキストミリーのセリフが怖い。
    • 脾臓とはまたマニアックな臓器を持ち出したものだが、これは英語の韻を踏んだためである。ただ、"kidney"といえば「腎臓」のことであり、「肝臓(liver)」ではない。そういった意味では誤訳といえる。(→肝臓
Squee bounced up and down. "I see a horsey an'a piggy, an'a -" "If you don't shut up," hissed Mirri, "you'll see a kidney and spleeny."
スクイーは飛びはねながら言った。「見〜えた、見えた。お馬ちゃんと豚ちゃんと……。」「今すぐ静かにしないと」とミリーは怒って言った。「あんたの肝臓ちゃんや脾臓ちゃんを見ることになるわよ。」
  • 古英語で「楽園」という意味である。

ルール

参考

MOBILE