トーク:ボルトベイト
提供:MTG Wiki
(新しいページ: '聞きなれない単語で、(日本では?)あまり一般的でないように思えます。公式の検索でも2件しか引っかかりませんし、どうい...') |
|||
(6人の利用者による、間の6版が非表示) | |||
1行: | 1行: | ||
聞きなれない単語で、(日本では?)あまり一般的でないように思えます。公式の検索でも2件しか引っかかりませんし、どういった場所でよく使われるのかなど、分かる方がいれば追記していただけないでしょうか(多分ネットスラングだと思いますが)。--[[利用者:131.112.125.103|131.112.125.103]] 2009年12月7日 (月) 13:15 (JST) | 聞きなれない単語で、(日本では?)あまり一般的でないように思えます。公式の検索でも2件しか引っかかりませんし、どういった場所でよく使われるのかなど、分かる方がいれば追記していただけないでしょうか(多分ネットスラングだと思いますが)。--[[利用者:131.112.125.103|131.112.125.103]] 2009年12月7日 (月) 13:15 (JST) | ||
+ | |||
+ | 英mtgwikiのslang欄にありました。 | ||
+ | http://mtg.wikia.com/wiki/Slang{{Unsigned-IPuser|219.116.14.250|2009年12月7日 (月) 16:36}} | ||
+ | |||
+ | アメリカでは「Boltbait」と「Lightning Rod」が同じように用いられているのかもしれませんが、日本では「ボルトベイト」という表現はほとんど使われていません。そこで、ページ名を「避雷針」に変更することを提案します。--[[利用者:DDD.|DDD.]] 2009年12月7日 (月) 20:10 (JST) | ||
+ | |||
+ | うーん、個人的には「避雷針」は「相手に火力を使わせるために、焼かれることを前提として出すクリーチャー」といった意味で、「ボルトベイト」とは微妙にニュアンスが違いそうな気がするのですが。--[[利用者:122.23.49.210|122.23.49.210]] 2009年12月7日 (月) 22:19 (JST) | ||
+ | |||
+ | 私はDDD.さんの意見に賛成です。ただし「避雷針と呼ばれることもある」と本文で記述し、それにに注釈として、122.23.49.210さんのご意見を書き加える、といった折衷案的な形で文章化するのが良いと思います。--[[利用者:121.105.89.27|121.105.89.27]] 2009年12月8日 (火) 00:12 (JST) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 少々分かりづらいのですが、結局「避雷針」へ移動するのかしないのか、どちらなのでしょうか。私は移動してもいいと思っています。--[[利用者:フラクタル|フラクタル]] 2012年2月25日 (土) 17:06 (JST) | ||
+ | :避雷針とは(若干)異なるという結論から、このままでいいかと思います。一週間ほど様子を見て、異論がなければノート参照を外します。--[[利用者:じょるの|じょるの]] 2013年7月18日 (木) 23:03 (JST) | ||
+ | ::異論がありませんでしたので、ノート参照を外します。--[[利用者:じょるの|じょるの]] 2013年7月24日 (水) 21:10 (JST) |
2013年7月24日 (水) 21:10時点における最新版
聞きなれない単語で、(日本では?)あまり一般的でないように思えます。公式の検索でも2件しか引っかかりませんし、どういった場所でよく使われるのかなど、分かる方がいれば追記していただけないでしょうか(多分ネットスラングだと思いますが)。--131.112.125.103 2009年12月7日 (月) 13:15 (JST)
英mtgwikiのslang欄にありました。 http://mtg.wikia.com/wiki/Slang—以上の署名の無いコメントは、219.116.14.250(会話/whois)さんが[2009年12月7日 (月) 16:36]に投稿したものです。
アメリカでは「Boltbait」と「Lightning Rod」が同じように用いられているのかもしれませんが、日本では「ボルトベイト」という表現はほとんど使われていません。そこで、ページ名を「避雷針」に変更することを提案します。--DDD. 2009年12月7日 (月) 20:10 (JST)
うーん、個人的には「避雷針」は「相手に火力を使わせるために、焼かれることを前提として出すクリーチャー」といった意味で、「ボルトベイト」とは微妙にニュアンスが違いそうな気がするのですが。--122.23.49.210 2009年12月7日 (月) 22:19 (JST)
私はDDD.さんの意見に賛成です。ただし「避雷針と呼ばれることもある」と本文で記述し、それにに注釈として、122.23.49.210さんのご意見を書き加える、といった折衷案的な形で文章化するのが良いと思います。--121.105.89.27 2009年12月8日 (火) 00:12 (JST)
少々分かりづらいのですが、結局「避雷針」へ移動するのかしないのか、どちらなのでしょうか。私は移動してもいいと思っています。--フラクタル 2012年2月25日 (土) 17:06 (JST)