溢れかえる果樹園/Flooded Grove

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
 
(5人の利用者による、間の5版が非表示)
3行: 3行:
 
[[イーブンタイド]]の[[対抗色]][[ハイブリッドランド]][[サイクル]]の1枚。これは[[緑青]]版。
 
[[イーブンタイド]]の[[対抗色]][[ハイブリッドランド]][[サイクル]]の1枚。これは[[緑青]]版。
  
[[緑]]と[[青]]は[[クイックントースト]]のメインの2[[色]]。[[雲打ち/Cloudthresher]]や[[謎めいた命令/Cryptic Command]]などの[[色拘束]]の強い[[呪文]]を[[プレイ]]するために便利なので、2枚ほど採用されることが多い。
+
[[緑]]と[[青]]は[[クイックントースト]]のメインの2[[色]]。[[雲打ち/Cloudthresher]]や[[謎めいた命令/Cryptic Command]]などの[[色拘束]]の強い[[呪文]]を[[唱える]]ために便利なので、2枚ほど採用されることが多い。
 +
 
 +
*ちなみに、[[フェッチランド]]の[[溢れかえる岸辺/Flooded Strand]]は[[白青]]([[平地]]か[[島]])である。[[カード名]]が似ているので混同しないようにしたい。
  
 
==訳語==
 
==訳語==
「Flooded」は「洪水・氾濫によって浸水した」の意。この[[カード名]]では[[溢れかえる岸辺/Flooded Strand]]に倣って「Flooded」は「溢れかえる」と訳されている。しかし、「Strand(岸、浜、磯辺、渚)」は近くに川なり海が存在するため「溢れかえる」のは当然「水」であるのに対し、「果樹園」からは水が溢れかえる様は想像しにくい(果樹園に溢れるなら果物か)。加えて、「grove」は「木立ち、果樹園」の意味を持つ言葉だが[[マジック]]では大抵「木立ち」と訳され、「果樹園」はこれのみ。{{日本語画像|Flooded Grove}}は特に果樹園とも思えず、[[フレイバー・テキスト]]の記述でもただ「the woods(森)」とだけである。以上のように、日本語名の「溢れかえる果樹園」からは「水浸しになった森」といったイメージは読み取れず、不適切な訳といえるだろう。
+
「Flooded」は「洪水・氾濫によって浸水した」の意であり、「grove」は「木立ち、果樹園」の意味を持つ。このカードは{{Gatherer|id=181165|イラスト}}や[[フレイバー・テキスト]]から分かるように、「溢れかえった川によって、水浸しになった森」を示している。
 +
 
 +
[[カード名]]では、[[溢れかえる岸辺/Flooded Strand]]に倣って「Flooded」を「溢れかえる」とし、また土地カードであることを加味して「果樹園」の訳を当てたのであろう([[マジック:ザ・ギャザリング|マジック]]では大抵「木立ち」と訳され、「果樹園」はこれのみ。また、他の「果樹園」とつくカードの英語は「Orchard」)。しかし、「Strand(岸、浜、磯辺、渚)」は近くに川なり海が存在するため「溢れかえる」のは当然「水」であると容易に想像がつくのに対し、「果樹園」に直接「溢れかえる」と繋げてしまうと「水」のイメージが湧かない(「果物が溢れかえる」という連想が普通だろう)。
 +
 
 +
以上のように、日本語名の「溢れかえる果樹園」からは「水浸しになった森」といったイメージは読み取れず、不適切な訳といえるだろう。
  
 
==関連カード==
 
==関連カード==
15行: 21行:
 
==参考==
 
==参考==
 
*[[カード個別評価:イーブンタイド]] - [[レア]]
 
*[[カード個別評価:イーブンタイド]] - [[レア]]
 +
*[[カード個別評価:ダブルマスターズ]] - [[レア]]
 +
*[[カード個別評価:マスターズ25th]] - [[レア]]
 +
*[[Zendikar Expeditions]]
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__

2020年8月7日 (金) 10:48時点における最新版


Flooded Grove / 溢れかえる果樹園
土地

(T):(◇)を加える。
(緑/青),(T):(緑)(緑)か(緑)(青)か(青)(青)を加える。


イーブンタイド対抗色ハイブリッドランドサイクルの1枚。これは緑青版。

クイックントーストのメインの2雲打ち/Cloudthresher謎めいた命令/Cryptic Commandなどの色拘束の強い呪文唱えるために便利なので、2枚ほど採用されることが多い。

[編集] 訳語

「Flooded」は「洪水・氾濫によって浸水した」の意であり、「grove」は「木立ち、果樹園」の意味を持つ。このカードはイラストフレイバー・テキストから分かるように、「溢れかえった川によって、水浸しになった森」を示している。

カード名では、溢れかえる岸辺/Flooded Strandに倣って「Flooded」を「溢れかえる」とし、また土地カードであることを加味して「果樹園」の訳を当てたのであろう(マジックでは大抵「木立ち」と訳され、「果樹園」はこれのみ。また、他の「果樹園」とつくカードの英語は「Orchard」)。しかし、「Strand(岸、浜、磯辺、渚)」は近くに川なり海が存在するため「溢れかえる」のは当然「水」であると容易に想像がつくのに対し、「果樹園」に直接「溢れかえる」と繋げてしまうと「水」のイメージが湧かない(「果物が溢れかえる」という連想が普通だろう)。

以上のように、日本語名の「溢れかえる果樹園」からは「水浸しになった森」といったイメージは読み取れず、不適切な訳といえるだろう。

[編集] 関連カード

[編集] サイクル

イーブンタイドハイブリッドランドサイクル対抗色混成マナ支払うことで、対抗色の好きな組み合わせ2マナを生み出す。オデッセイのフィルターランドと違い、単体で無色マナを出すこともできる。

シャドウムーアハイブリッドランドサイクル友好色混成マナ支払うことで、友好色の好きな組み合わせ2マナを生み出す。オデッセイのフィルターランドと違い、単体で無色マナを出すこともできる。

[編集] 参考

MOBILE