Fowl Play

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
17行: 17行:
  
 
*本来、この台詞は「今夜は(牛肉等より)鶏肉が食べたい」という意味で使うケースが大多数を占める。
 
*本来、この台詞は「今夜は(牛肉等より)鶏肉が食べたい」という意味で使うケースが大多数を占める。
 +
*[[Wikipedia:ja:ユニリーバ|ユニリーバ]]のチキンソースブランド「[[Wikipedia:Chicken Tonight|Chicken Tonight]]」のキャッチコピーからの引用。(→[http://www.wizards.com/magic/magazine/article.aspx?x=mtgcom/feature/225 Get It?]参照)
  
 
==関連カード==
 
==関連カード==

2013年12月5日 (木) 18:46時点における版


Fowl Play (2)(青)
エンチャント — オーラ(Aura)

エンチャント(クリーチャー)
エンチャントされているクリーチャーはすべての能力を失うとともに、1/1のニワトリ(Chicken)・クリーチャーになる。


つけたクリーチャーを1/1バニラニワトリに変えるオーラ

クリーチャーの無力化として有用で、自分のクリーチャーにつけてChicken a la Kingギミックに仕立てることも可能。

特にリミテッドでは、アングルードで貴重な除去であり非常に強力(アングルード入りのリミテッドをやる機会があるかどうかは別の話だが)。ネタに限らず実用面でも優秀という素敵なカードである。

フレイバー・テキスト

"I feel like chicken tonight!"
“今夜はニワトリ気分だぜ!”
  • 本来、この台詞は「今夜は(牛肉等より)鶏肉が食べたい」という意味で使うケースが大多数を占める。
  • ユニリーバのチキンソースブランド「Chicken Tonight」のキャッチコピーからの引用。(→Get It?参照)

関連カード

アングルードコモンニワトリ(ニワトリを作るカードも含まれる)。

参考

MOBILE