魔の魅惑/Aluren
提供:MTG Wiki
(版間での差分)
細 |
|||
3行: | 3行: | ||
3[[マナ]]以下の[[クリーチャー]]・[[カード]]を[[インスタント・タイミング]]かつタダで[[プレイ]]可能にする[[エンチャント]]。 | 3[[マナ]]以下の[[クリーチャー]]・[[カード]]を[[インスタント・タイミング]]かつタダで[[プレイ]]可能にする[[エンチャント]]。 | ||
− | 登場当時は[[大クラゲ/Man-o'-War]] | + | 登場当時は[[大クラゲ/Man-o'-War]]とよく組み合わされた。その後、しばらくは日の目を見ることはなかったが、[[プレーンシフト]]以降、[[洞窟のハーピー/Cavern Harpy]]を利用した[[コンボ]][[デッキ]]・[[アルーレン]]の中核として主に[[エクステンデッド]]で活躍した。 |
− | + | ||
*魔の魅惑の[[能力]]は[[代替コスト]]を定義する。そのため魔の魅惑の能力の恩恵を受けて[[クリーチャー]]・カードを出した場合でも、そのクリーチャーを[[手札]]からプレイしたことになる。 | *魔の魅惑の[[能力]]は[[代替コスト]]を定義する。そのため魔の魅惑の能力の恩恵を受けて[[クリーチャー]]・カードを出した場合でも、そのクリーチャーを[[手札]]からプレイしたことになる。 | ||
*[[変異]]を使ってカードをプレイする場合、そのコストを支払わないということはできない。代替コストを二重に適用することはできないためである。 | *[[変異]]を使ってカードをプレイする場合、そのコストを支払わないということはできない。代替コストを二重に適用することはできないためである。 | ||
− | + | *[[フレイバー・テキスト]]の[[ミリー/Mirri|ミリー]]のセリフが怖い。 | |
− | [[フレイバー・テキスト]]の[[ミリー/Mirri|ミリー]]のセリフが怖い。 | + | **'' Squee bounced up and down. "I see a horsey an'a piggy, an'a -" "If you don't shut up," hissed Mirri, “you'll see a kidney and spleeny.” '' |
− | + | **''スクイーは飛びはねながら言った。「見〜えた、見えた。お馬ちゃんと豚ちゃんと……。」「今すぐ静かにしないと」とミリーは怒って言った。「あんたの肝臓ちゃんや脾臓ちゃんを見ることになるわよ。」'' | |
− | + | ***にしても脾臓とはまたマニアックな臓器を持ち出したものだが、これは英語の韻を踏んだためである。ただ、"kidney"といえば「腎臓」のことであり、「肝臓(liver)」ではない。そういった意味では誤訳といえる。→「{{日本語画像|Fishliver Oil~ARN|肝臓}}」 | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
==参考== | ==参考== | ||
*[[アルーレン]] | *[[アルーレン]] | ||
− | *[[ | + | *[[カード個別評価:テンペスト]] - [[レア]] |
2008年3月17日 (月) 12:48時点における版
Aluren / 魔の魅惑 (2)(緑)(緑)
エンチャント
エンチャント
いずれのプレイヤーもマナ総量が3以下のクリーチャー呪文を、そのマナ・コストを支払うことなく、それらが瞬速を持っているかのように唱えてもよい。
3マナ以下のクリーチャー・カードをインスタント・タイミングかつタダでプレイ可能にするエンチャント。
登場当時は大クラゲ/Man-o'-Warとよく組み合わされた。その後、しばらくは日の目を見ることはなかったが、プレーンシフト以降、洞窟のハーピー/Cavern Harpyを利用したコンボデッキ・アルーレンの中核として主にエクステンデッドで活躍した。
- 魔の魅惑の能力は代替コストを定義する。そのため魔の魅惑の能力の恩恵を受けてクリーチャー・カードを出した場合でも、そのクリーチャーを手札からプレイしたことになる。
- 変異を使ってカードをプレイする場合、そのコストを支払わないということはできない。代替コストを二重に適用することはできないためである。
- フレイバー・テキストのミリーのセリフが怖い。
- Squee bounced up and down. "I see a horsey an'a piggy, an'a -" "If you don't shut up," hissed Mirri, “you'll see a kidney and spleeny.”
- スクイーは飛びはねながら言った。「見〜えた、見えた。お馬ちゃんと豚ちゃんと……。」「今すぐ静かにしないと」とミリーは怒って言った。「あんたの肝臓ちゃんや脾臓ちゃんを見ることになるわよ。」
- にしても脾臓とはまたマニアックな臓器を持ち出したものだが、これは英語の韻を踏んだためである。ただ、"kidney"といえば「腎臓」のことであり、「肝臓(liver)」ではない。そういった意味では誤訳といえる。→「肝臓」