砂のふるい分け/Sift Through Sands
提供:MTG Wiki
(版間での差分)
細 |
(→訳語) |
||
(5人の利用者による、間の5版が非表示) | |||
1行: | 1行: | ||
{{#card:Sift Through Sands}} | {{#card:Sift Through Sands}} | ||
− | 性能的には[[目録/Catalog]]とほぼ同じ。[[色拘束]]がきつくなっているが、[[秘儀]] | + | 性能的には[[目録/Catalog]]とほぼ同じ。[[色拘束]]がきつくなっているが、[[秘儀]]でもあるので[[軽い|軽め]]の[[連繋]]なら利用できそう。 |
− | これと他に特定の2つの[[呪文]]を同一[[ターン]]に[[ | + | これと他に特定の2つの[[呪文]]を同一[[ターン]]に[[唱える]]と、[[語られざるもの、忌話図/The Unspeakable]]を[[戦場に出す]]ことができる。戦場に出す[[効果]]はこれにしか無いので、3つの呪文のうちこれは必ず他の2つを唱えた後に[[解決]]しなければならない。 |
− | * | + | *他の2つの呪文は、あくまで唱えさえすればいいので、[[打ち消す|打ち消され]]ていてもよい。ただし、これ自身はきちんと解決されないといけないので注意。 |
− | * | + | *[[カード]]の効果は書いてある順番どおりに行うため、まずカードを[[引く|引いて]]から「合体」効果の処理に入る。そのため、カードを引く効果で忌話図を引いてしまった場合、[[ライブラリー]]から[[探す]]段階ではそれはもう既に[[手札]]にあるため、その引いた忌話図を戦場に出すことはできない。 |
− | + | ||
+ | ==訳語== | ||
+ | *英語では[[カード名]]が3種類とも"A Through B"で統一されている。 | ||
+ | *他言語版における関連カード名は以下の通り(霧中の到達→深遠の覗き見→砂のふるい分けの順)。特に中国語とドイツ語がうまく統一されている。他はThroughの訳に苦労しつつも語順等に工夫が見られ、日本語版は"B の A"である。 | ||
+ | **中国語…探遍迷雾→寻遍深水→筛遍河砂。 | ||
+ | **ドイツ語…Durch Nebel greifen→Durch Tiefen spähen→Durch Sand sieben | ||
+ | **フランス語…Sonder les brumes→Sonder les profondeurs→Tamiser le sable | ||
+ | **イタリア語…Squarciare la Nebbia→Scrutare nelle Profondità→Setacciare le Sabbie | ||
+ | **スペイン語…Buscar entre la niebla→Indagar en las profundidades→Inspeccionar entre las arenas | ||
+ | **ポルトガル語…Alcançar pelas Névoas→Examinar as Profundezas→Peneirar as Areias | ||
==関連カード== | ==関連カード== | ||
+ | [[語られざるもの、忌話図/The Unspeakable]]を呼び出す3つの[[呪文]] | ||
*[[深遠の覗き見/Peer Through Depths]] | *[[深遠の覗き見/Peer Through Depths]] | ||
*[[霧中の到達/Reach Through Mists]] | *[[霧中の到達/Reach Through Mists]] | ||
− | * | + | *[[砂のふるい分け/Sift Through Sands]] |
− | + | ||
==参考== | ==参考== | ||
+ | *[[合体カード (俗称)]] | ||
*[[カード個別評価:神河物語]] - [[コモン]] | *[[カード個別評価:神河物語]] - [[コモン]] |
2021年2月17日 (水) 22:50時点における最新版
Sift Through Sands / 砂のふるい分け (1)(青)(青)
インスタント — 秘儀(Arcane)
インスタント — 秘儀(Arcane)
カードを2枚引き、その後カードを1枚捨てる。
このターン、あなたが《深遠の覗き見/Peer Through Depths》という名前の呪文と《霧中の到達/Reach Through Mists》という名前の呪文を唱えていたなら、あなたは「あなたのライブラリーから《語られざるもの、忌話図/The Unspeakable》という名前のカードを1枚探し、それを戦場に出す。その後、ライブラリーを切り直す。」を選んでもよい。
性能的には目録/Catalogとほぼ同じ。色拘束がきつくなっているが、秘儀でもあるので軽めの連繋なら利用できそう。
これと他に特定の2つの呪文を同一ターンに唱えると、語られざるもの、忌話図/The Unspeakableを戦場に出すことができる。戦場に出す効果はこれにしか無いので、3つの呪文のうちこれは必ず他の2つを唱えた後に解決しなければならない。
- 他の2つの呪文は、あくまで唱えさえすればいいので、打ち消されていてもよい。ただし、これ自身はきちんと解決されないといけないので注意。
- カードの効果は書いてある順番どおりに行うため、まずカードを引いてから「合体」効果の処理に入る。そのため、カードを引く効果で忌話図を引いてしまった場合、ライブラリーから探す段階ではそれはもう既に手札にあるため、その引いた忌話図を戦場に出すことはできない。
[編集] 訳語
- 英語ではカード名が3種類とも"A Through B"で統一されている。
- 他言語版における関連カード名は以下の通り(霧中の到達→深遠の覗き見→砂のふるい分けの順)。特に中国語とドイツ語がうまく統一されている。他はThroughの訳に苦労しつつも語順等に工夫が見られ、日本語版は"B の A"である。
- 中国語…探遍迷雾→寻遍深水→筛遍河砂。
- ドイツ語…Durch Nebel greifen→Durch Tiefen spähen→Durch Sand sieben
- フランス語…Sonder les brumes→Sonder les profondeurs→Tamiser le sable
- イタリア語…Squarciare la Nebbia→Scrutare nelle Profondità→Setacciare le Sabbie
- スペイン語…Buscar entre la niebla→Indagar en las profundidades→Inspeccionar entre las arenas
- ポルトガル語…Alcançar pelas Névoas→Examinar as Profundezas→Peneirar as Areias
[編集] 関連カード
語られざるもの、忌話図/The Unspeakableを呼び出す3つの呪文
- 深遠の覗き見/Peer Through Depths
- 霧中の到達/Reach Through Mists
- 砂のふるい分け/Sift Through Sands