ぼんやり/Lost in Thought

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
 
 
(2人の利用者による、間の2版が非表示)
1行: 1行:
 
{{#card:Lost in Thought}}
 
{{#card:Lost in Thought}}
  
軽い代わりに不完全な[[拘引/Arrest]]。([[ヴォルラスの呪い/Volrath's Curse]]の別パターンといえる)
+
軽い代わりに不完全な[[拘引/Arrest]][[ヴォルラスの呪い/Volrath's Curse]]の別パターンといえる)。
[[墓地]]の[[カード]]を3枚、[[ゲームから取り除く]]ことでターン終了時までこの能力を無視できてしまう。
+
ただ、特に墓地を利用するタイプの相手ならば、3枚取り除くというのは結構大変なので、実質[[拘引/Arrest]]と同じ働きをしてくれるかも知れない。
+
  
*カードを取り除くことは[[特別な行動]]であり、[[スタック]]を使用しない。
+
[[墓地]][[カード]]を3枚[[追放]]することで、[[ターン終了時まで]]この[[能力]]を無視できてしまう。ただ、特に墓地を利用するタイプの相手ならば、3枚追放というのは結構大変なので、実質拘引と同じ働きをしてくれるかも知れない。
*カードを3枚ゲームから取り除いたら、そのターン中は再びカードを取り除くことはできない。
+
  
*[[誤訳/名訳|カード名]]がなかなかに[[面白い訳]]である。
+
*墓地のカードの追放は[[特別な処理]]であり、[[スタック]]を使用しない。
「lost in thought」を普通に和訳しようと思えば、「潜心」や「沈思」などが思い当たるが、それらを「ぼんやり」というほんわかな言葉で一蹴した。
+
*カードを3枚追放したら、そのターン中は再びカードを追放することはできない。
ある意味正反対の言葉を意訳として採用したのだが、確かに[[クリーチャー]]の行動を阻害する[[オーラ]]の名前としては、「ぼんやり」の方がそれらしい。
+
*[[カード名]]がなかなかに[[誤訳/名訳|面白い訳]]である。「lost in thought」を普通に和訳しようと思えば、「潜心」や「沈思」などが思い当たるが、それらを「ぼんやり」というほんわかな言葉で一蹴した。ある意味正反対の言葉を意訳として採用したのだが、確かに[[クリーチャー]]の行動を阻害する[[オーラ]]の名前としては、「ぼんやり」の方がそれらしい。
  
<!-- -[[タルモゴイフ/Tarmogoyf]]を弱らせることに使える。
 
安直過ぎる。タルモゴイフの入ったデッキの起動型能力をもつカードの割合とか、そもそももういったいタルモゴイフが出てくるんじゃないのかとか、その他もろもろ考えてから投稿してください。 -->
 
 
==参考==
 
==参考==
*[[カード個別評価:オデッセイブロック]]
 
 
*[[誤訳/名訳]]
 
*[[誤訳/名訳]]
 +
*[[特別な処理を要求するカード]]
 +
*[[カード個別評価:ジャッジメント]] - [[コモン]]

2010年8月10日 (火) 21:13時点における最新版


Lost in Thought / ぼんやり (1)(青)
エンチャント — オーラ(Aura)

エンチャント(クリーチャー)
エンチャントされているクリーチャーは攻撃もブロックもできず、その起動型能力を起動できない。それのコントローラーは自分の墓地のカード3枚を追放することで、そのプレイヤーはターン終了時までこの能力を無視してもよい。


軽い代わりに不完全な拘引/Arrestヴォルラスの呪い/Volrath's Curseの別パターンといえる)。

墓地カードを3枚追放することで、ターン終了時までこの能力を無視できてしまう。ただ、特に墓地を利用するタイプの相手ならば、3枚追放というのは結構大変なので、実質拘引と同じ働きをしてくれるかも知れない。

  • 墓地のカードの追放は特別な処理であり、スタックを使用しない。
  • カードを3枚追放したら、そのターン中は再びカードを追放することはできない。
  • カード名がなかなかに面白い訳である。「lost in thought」を普通に和訳しようと思えば、「潜心」や「沈思」などが思い当たるが、それらを「ぼんやり」というほんわかな言葉で一蹴した。ある意味正反対の言葉を意訳として採用したのだが、確かにクリーチャーの行動を阻害するオーラの名前としては、「ぼんやり」の方がそれらしい。

[編集] 参考

MOBILE