トーク:フレンチ・バニラの一覧

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
(ページの作成:「このページの作成者は、「フレンチ・バニラ」を「キーワード能力1つだけを持つクリーチャー」と定義した上で作成&編集...」)
 
1行: 1行:
 
このページの作成者は、「[[フレンチ・バニラ]]」を「キーワード能力1つだけを持つクリーチャー」と定義した上で作成&編集を行っていますが、Mark Rosewaterによる[http://archive.mtg-jp.com/reading/translated/006680/ 記事]の「9枚目」の項を読む限り「フレンチ・バニラ」は2つ以上のキーワード能力を持つクリーチャーを指す場合にも用いられることが考えられます。そのため現在の[[フレンチ・バニラの一覧]]の内容を修正する必要がありますが、今の内容に加えて2つ以上のキーワード能力を持つクリーチャーも記述することになると修正は困難だと私は考えます。そこでこのページの削除依頼を行おうと思うのですが、他の編集者のご意見をいただけないでしょうか。よろしくお願いします。--[[利用者:Gotcha!|Gotcha!]] 2011年11月23日 (水) 15:12 (JST)
 
このページの作成者は、「[[フレンチ・バニラ]]」を「キーワード能力1つだけを持つクリーチャー」と定義した上で作成&編集を行っていますが、Mark Rosewaterによる[http://archive.mtg-jp.com/reading/translated/006680/ 記事]の「9枚目」の項を読む限り「フレンチ・バニラ」は2つ以上のキーワード能力を持つクリーチャーを指す場合にも用いられることが考えられます。そのため現在の[[フレンチ・バニラの一覧]]の内容を修正する必要がありますが、今の内容に加えて2つ以上のキーワード能力を持つクリーチャーも記述することになると修正は困難だと私は考えます。そこでこのページの削除依頼を行おうと思うのですが、他の編集者のご意見をいただけないでしょうか。よろしくお願いします。--[[利用者:Gotcha!|Gotcha!]] 2011年11月23日 (水) 15:12 (JST)
 +
 +
作成者です。
 +
このページは、カードのいわゆる上位互換、下位互換を考慮する上での参考としていただくために作成しました。
 +
この定義をフレンチバニラの定義とした根拠は、MTG Salvation内のWikiの「Vanilla」のページ http://wiki.mtgsalvation.com/article/Vanilla の
 +
The term "french vanilla" refers to creatures that only have an evergreen keyword ability such as haste or flying.
 +
という記述に基づいています。
 +
 +
また、俗語である故正確な定義はないため、MaRo定義を広義の、本記事での定義を狭義の定義として解説を加えるということで存続できないでしょうか?
 +
 +
また当方には「広義の」フレンチ・バニラの一覧も用意はありますので、必要というなら、加筆させていただくことも吝かではありません。--[[特別:投稿記録/210.153.87.130|210.153.87.130]] 2011年11月23日 (水) 15:52 (JST)

2011年11月23日 (水) 15:52時点における版

このページの作成者は、「フレンチ・バニラ」を「キーワード能力1つだけを持つクリーチャー」と定義した上で作成&編集を行っていますが、Mark Rosewaterによる記事の「9枚目」の項を読む限り「フレンチ・バニラ」は2つ以上のキーワード能力を持つクリーチャーを指す場合にも用いられることが考えられます。そのため現在のフレンチ・バニラの一覧の内容を修正する必要がありますが、今の内容に加えて2つ以上のキーワード能力を持つクリーチャーも記述することになると修正は困難だと私は考えます。そこでこのページの削除依頼を行おうと思うのですが、他の編集者のご意見をいただけないでしょうか。よろしくお願いします。--Gotcha! 2011年11月23日 (水) 15:12 (JST)

作成者です。 このページは、カードのいわゆる上位互換、下位互換を考慮する上での参考としていただくために作成しました。 この定義をフレンチバニラの定義とした根拠は、MTG Salvation内のWikiの「Vanilla」のページ http://wiki.mtgsalvation.com/article/Vanilla の The term "french vanilla" refers to creatures that only have an evergreen keyword ability such as haste or flying. という記述に基づいています。

また、俗語である故正確な定義はないため、MaRo定義を広義の、本記事での定義を狭義の定義として解説を加えるということで存続できないでしょうか?

また当方には「広義の」フレンチ・バニラの一覧も用意はありますので、必要というなら、加筆させていただくことも吝かではありません。--210.153.87.130 2011年11月23日 (水) 15:52 (JST)

MOBILE