目かくし/Bandage

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
(weblio辞典の記載を追加)
 
(2人の利用者による、間の2版が非表示)
1行: 1行:
 
{{#card:Bandage}}
 
{{#card:Bandage}}
 +
[[Category:WHISPER最新オラクル未対応]]
 +
''WHISPERのルール文章は最新の[[オラクル]]に未対応です。「クリーチャー1体かプレインズウォーカー1体かプレイヤー1人を対象とする」は「[[任意の対象|1つを対象とする]]」に読み替えてください。''
  
[[キャントリップ]]付きの[[軽減]][[呪文]]。[[応急手当/Heal]]のリメイク版である。
+
[[キャントリップ]]付きの[[軽減]][[呪文]]。[[応急手当/Heal]]の[[リメイク]]版である。
  
 
[[プリベンター]]たちと違って再利用可能な軽減ではないが、1点の[[ダメージ]]軽減でも[[対戦相手]]の計算を狂わせる[[コンバット・トリック]]になる。[[あなた|自分]]を[[対象]]にすれば最低でも1[[マナ]]の[[引く|ドロー]]として使うことができ、無駄にはならない。
 
[[プリベンター]]たちと違って再利用可能な軽減ではないが、1点の[[ダメージ]]軽減でも[[対戦相手]]の計算を狂わせる[[コンバット・トリック]]になる。[[あなた|自分]]を[[対象]]にすれば最低でも1[[マナ]]の[[引く|ドロー]]として使うことができ、無駄にはならない。
12行: 14行:
 
{{Gatherer|id=148045|イラスト}}は[[フレイバー・テキスト]]の通り、自分が失明させてしまった父親である[[スターク/Starke]]の目に、[[タカラ/Takara]](実は違うのだが)が包帯を巻いた場面。
 
{{Gatherer|id=148045|イラスト}}は[[フレイバー・テキスト]]の通り、自分が失明させてしまった父親である[[スターク/Starke]]の目に、[[タカラ/Takara]](実は違うのだが)が包帯を巻いた場面。
  
「Bandage」は単に「包帯(をする)」という意味であり、「目かくし」では軽減効果のイメージとも食い違うため、[[誤訳/名訳|誤訳]]であるといわれる。
+
「Bandage」は「包帯(をする)」という意味だが、「目隠しの布」を記載した[https://ejje.weblio.jp/content/bandage 辞書]もある。それでも「目かくし」では軽減効果のイメージとも食い違うため、[[誤訳/名訳|誤訳]]であるといわれる。
  
 
*上述のストーリーを考慮した意訳だと考える人もいる。ただ仮にそうだとしても、失明した人がしている包帯を指して「目かくし」というのは、やはり少し無理がある。
 
*上述のストーリーを考慮した意訳だと考える人もいる。ただ仮にそうだとしても、失明した人がしている包帯を指して「目かくし」というのは、やはり少し無理がある。
20行: 22行:
 
*[[カード個別評価:ストロングホールド]] - [[コモン]]
 
*[[カード個別評価:ストロングホールド]] - [[コモン]]
 
*[[カード個別評価:第10版]] - [[コモン]]
 
*[[カード個別評価:第10版]] - [[コモン]]
 +
*[[カード個別評価:Tempest Remastered]] - [[コモン]]

2024年9月23日 (月) 02:29時点における最新版


Bandage / 目かくし (白)
インスタント

クリーチャー1体かプレイヤー1人かプレインズウォーカー1体を対象とする。このターン、それに与えられる次のダメージを1点軽減する。
カードを1枚引く。


WHISPERのルール文章は最新のオラクルに未対応です。「クリーチャー1体かプレインズウォーカー1体かプレイヤー1人を対象とする」は「1つを対象とする」に読み替えてください。

キャントリップ付きの軽減呪文応急手当/Healリメイク版である。

プリベンターたちと違って再利用可能な軽減ではないが、1点のダメージ軽減でも対戦相手の計算を狂わせるコンバット・トリックになる。自分対象にすれば最低でも1マナドローとして使うことができ、無駄にはならない。

なかなか小回りが効き、リミテッドではまず無条件に採用できるカードである。

[編集] カード名の誤訳

タカラーは罪の意識に震えた。父親が見た最後の映像が、彼に向かって振り下ろされている自分の剣であることを知っていたからだ。

イラストフレイバー・テキストの通り、自分が失明させてしまった父親であるスターク/Starkeの目に、タカラ/Takara(実は違うのだが)が包帯を巻いた場面。

「Bandage」は「包帯(をする)」という意味だが、「目隠しの布」を記載した辞書もある。それでも「目かくし」では軽減効果のイメージとも食い違うため、誤訳であるといわれる。

  • 上述のストーリーを考慮した意訳だと考える人もいる。ただ仮にそうだとしても、失明した人がしている包帯を指して「目かくし」というのは、やはり少し無理がある。

[編集] 参考

MOBILE