流し台の騎士/Knight of the Kitchen Sink
提供:MTG Wiki
A:
*
流し台の騎士/Knight of the Kitchen Sink (白)(白)アーティファクト・クリーチャー ― サイボーグ(Cyborg)・騎士(Knight)
先制攻撃、プロテクション(黒枠)(黒枠を持つものはこのクリーチャーをブロックできず、対象にできず、ダメージを与えられず、つけられない。)
2/2アーティスト:Mark A. Nelson
B:
*
流し台の騎士/Knight of the Kitchen Sink (白)(白)アーティファクト・クリーチャー ― サイボーグ(Cyborg)・騎士(Knight)
先制攻撃、プロテクション(偶数のコレクター番号)(偶数のコレクター番号を持つものはこのクリーチャーをブロックできず、対象にできず、ダメージを与えられず、つけられない。)
2/2アーティスト:Mark A. Nelson
C:
*
流し台の騎士/Knight of the Kitchen Sink (白)(白)アーティファクト・クリーチャー ― サイボーグ(Cyborg)・騎士(Knight)
先制攻撃、プロテクション(開いた唇)(アート上で口を開いているを持つものはこのクリーチャーをブロックできず、対象にできず、ダメージを与えられず、つけられない。)
2/2アーティスト:Mark A. Nelson
D:
*
流し台の騎士/Knight of the Kitchen Sink (白)(白)アーティファクト・クリーチャー ― サイボーグ(Cyborg)・騎士(Knight)
先制攻撃、プロテクション(奇数のコレクター番号)(奇数のコレクター番号を持つものはこのクリーチャーをブロックできず、対象にできず、ダメージを与えられず、つけられない。)
2/2アーティスト:Mark A. Nelson
E:
*
流し台の騎士/Knight of the Kitchen Sink (白)(白)アーティファクト・クリーチャー ― サイボーグ(Cyborg)・騎士(Knight)
先制攻撃、プロテクション(2単語の名前)(ちょうど2単語のカード名を持つものはこのクリーチャーをブロックできず、対象にできず、ダメージを与えられず、つけられない。)
2/2アーティスト:Mark A. Nelson
F:
*
流し台の騎士/Knight of the Kitchen Sink (白)(白)アーティファクト・クリーチャー ― サイボーグ(Cyborg)・騎士(Knight)
先制攻撃、プロテクション(すかし)(すかしを持つものはこのクリーチャーをブロックできず、対象にできず、ダメージを与えられず、つけられない。)
2/2アーティスト:Mark A. Nelson
Unstableの目玉、バリエーション違いの文章欄を持つクリーチャー。各変種はそれぞれプロテクションの効果範囲が異なる。効果範囲はいずれも銀枠ならではのぶっ飛んだもの。
マナ・コスト、P/T、先制攻撃とプロテクションは、かつての白騎士/White Knightを彷彿とさせる。本家同様、プロテクションがメタゲームに合えば、白ウィニーで活躍してくれるだろう。
- (everything all but the) kitchen sinkとは、なんでもかんでも詰め込むさまを表す成句。イラストの騎士は馬に積めるだけ武器を持ってきており、カードの能力にも合っている。
フレイバー・テキスト
バリエーションごとに、異なるフレイバー・テキストが与えられている。それぞれ「忘れたかと思った」ものが異なる。
- kitchen sinkの意味するところは上述の通りだが、本当に台所用品も持ってきているようだ。
"Whew. For a minute, I thought I'd forgotten the garlic press."
「ふう。にんにく潰しを忘れたかと思ったよ。」B:
"Whew. For a minute, I thought I'd forgotten the gravy boat."
「ふう。ソース入れを忘れたかと思ったよ。」C:
"Whew. For a minute, I thought I'd forgotten the juicer."
「ふう。ジューサーを忘れたかと思ったよ。」D:
"Whew. For a minute, I thought I'd forgotten the melon baller."
「ふう。メロンくり抜き器を忘れたかと思ったよ。」E:
"Whew. For a minute, I thought I'd forgotten the olive forks."
「ふう。オリーブ用フォークを忘れたかと思ったよ。」F:
"Whew. For a minute, I thought I'd forgotten the tea cozy."
「ふう。ティーポットカバーを忘れたかと思ったよ。」