変な読み方

提供:MTG Wiki

(版間での差分)
移動: 案内, 検索
(ソースを記載。ただし、Webで裏付けが取れないのでコメントで)
(英語)
259行: 259行:
 
*Sliver([[スリヴァー]])
 
*Sliver([[スリヴァー]])
 
**スライヴァー(スポイラー当時、スリヴァー派とスライヴァー派がいた…らしい)
 
**スライヴァー(スポイラー当時、スリヴァー派とスライヴァー派がいた…らしい)
 +
**シルヴァー (Silverとの混同。→[[メタリック・スリヴァー/Metallic Sliver]])
 
*[[Bayou]](正:ベイユー、バイユー)
 
*[[Bayou]](正:ベイユー、バイユー)
 
**ばよう
 
**ばよう

2015年2月28日 (土) 18:16時点における版

神河物語以前のカードには振り仮名が振られておらず、常用漢字外の馴染みの薄い単語も多いので、誤った読み方をされるカードが多々ある。難読漢字を用いたカード名の日本語読みはカード検索で調べることができる。

カード名の読み方のトラブルに関するトーナメントでの裁定は、カード名の項を参考のこと。 尚、英語の発音については「表記の揺れ」的なものも多いので参考程度に。

目次

漢字

参考までに、「その漢字の異なる読み方で読んでいる」「意味や字面が似た別の漢字や熟語と間違えている」「字面や前後の文字などから推測した読み方が誤っている」などの傾向が見られる。また稀に、日本語としては間違いではないものの、公式の読みとは異なるものもある。

同音異義語

ひらがな・カタカナ

英語

(気持ちは分かるが、"nature"と"natural"は発音が全く違う)

関連

MOBILE